フリーランスの仕事始めました。

リスの手がお入り用の方は、まずはメールにてお問い合わせ下さい。sparklink02(at)gmail.com

 

翻訳・通訳(英和・和英)

書籍、雑誌記事、マニュアルなどの翻訳

・クラフト関係

サンプルはamirisuの雑誌でご覧頂けます。http://www.amirisu.com/

本誌の和英・英和はすべてやっています。

・建築関係

大学院で都市計画・都市デザインを専攻し、建築雑誌a+uの編集を2年経験。

建築デザイン関連書籍の翻訳実績あり。詳しくは経歴をご覧下さい。

・マーケティング・経営全般・人事関連

打ち合わせ資料やプレゼン資料の英訳・和訳など。

 

*これまで通り、編み物関係の翻訳はamirisuでお受けします。

 

通訳

・ビジネス会議の通訳(逐語・ウィスパリング)

内容にもよりますが、1時間~最大3時間なら1人で可能。電話会議にも対応。

3時間以上は通訳2人必要です。

同時通訳はお受けしておりません。

・ツアーなどのアテンド、展示の案内

内容多岐に対応します。要交通費。

・海外商材のリサーチ、商談のアテンド

 

企画・編集・レイアウト

・雑誌記事の企画、取材、ライティング

・レイアウト

サンプルはamirisuの雑誌でご覧頂けます。http://www.amirisu.com/

 

グラフィックデザイン

・ロゴデザイン

・紙面などのデザイン、レイアウト

サンプルはamirisuの雑誌でご覧頂けます。http://www.amirisu.com/